The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tasya sañjanayan harṣaṃ kuruvṛddhaḥ pitāmahaḥ

Sentence: तस्य सञ्जनयन् हर्षम् कुरुवृद्धः पितामहः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ sañjana
[sam-jan]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ yan
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ harṣam
[harṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kuru
[kuru]{iic.}
⟨⟩]
[ vṛddhaḥ
[vṛddha { pp. }[vṛdh_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pitā
[pitṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahaḥ
[mahas]{ind.}
|⟩]


Solution 2 :
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ sañjana
[sam-jan]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ yan
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ harṣam
[harṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kuru
[kuru]{iic.}
⟨⟩]
[ vṛt
[vṛt_2]{iic.}
[vṛdh_2]{iic.}
t|dhddh⟩]
[ dhaḥ
[dhā_3]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ pitā
[pitṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahaḥ
[mahas]{ind.}
|⟩]


Solution 4 :
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ sañjana
[sam-jan]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ yan
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ harṣam
[harṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kuru
[kuru]{iic.}
⟨⟩]
[ vṛddhaḥ
[vṛddha { pp. }[vṛdh_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pitā
[pitṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahaḥ
[mahas]{ind.}
|⟩]


Solution 5 :
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ sañjana
[sam-jan]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ yan
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ harṣam
[harṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kuru
[kuru]{iic.}
⟨⟩]
[ vṛt
[vṛt_2]{iic.}
[vṛdh_2]{iic.}
t|dhddh⟩]
[ dhaḥ
[dhā_3]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ pitā
[pitṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahaḥ
[mahas]{ind.}
|⟩]


4 solutions kept among 6
Filtering efficiency: 40%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria