The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: ayam ācaraty avinayaṃ mugdhāsu tapasvikanyāsu

Sentence: अयम् आचरत्यविनयम् मुग्धासु तपस्विकन्यासु
may be analysed as:


Solution 9 :
[ ayam
[idam]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ācarati
[ā-car]{pr. [1] ac. sg. 3}
i|aya⟩]
[ avinayam
[avinaya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ muk
[muc_2]{iic.}
k|dhgdh⟩]
[ dhā
[dhā_3]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ tapasvi
[tapasvin]{iic.}
⟨⟩]
[ kanyāsu
[kanyā]{f. pl. loc.}
[kanya]{f. pl. loc.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ ayam
[idam]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ācarati
[ā-car]{pr. [1] ac. sg. 3}
i|aya⟩]
[ avinayam
[avinaya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ muk
[muc_2]{iic.}
k|dhgdh⟩]
[ dhā
[dhā_3]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ tapasvi
[tapasvin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kanyāsu
[kanyā]{f. pl. loc.}
[kanya]{f. pl. loc.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ ayam
[idam]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ācarati
[ā-car]{pr. [1] ac. sg. 3}
i|aya⟩]
[ avinayam
[avinaya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mugdhā
[mugdha { pp. }[muh]]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ tapasvi
[tapasvin]{iic.}
⟨⟩]
[ kanyāsu
[kanyā]{f. pl. loc.}
[kanya]{f. pl. loc.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ ayam
[idam]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ācarati
[ā-car]{pr. [1] ac. sg. 3}
i|aya⟩]
[ avinayam
[avinaya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mugdhā
[mugdha { pp. }[muh]]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ tapasvi
[tapasvin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kanyāsu
[kanyā]{f. pl. loc.}
[kanya]{f. pl. loc.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 56
Filtering efficiency: 94%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ ayam
[idam]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ācarati
[ā-car]{pr. [1] ac. sg. 3}
i|aya⟩]
[ avi
[avi]{iic.}
[avī]{iic.}
⟨⟩]
[ nayam
[naya]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ muk
[muc_2]{iic.}
k|dhgdh⟩]
[ dhā
[dhā_3]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ tapasvi
[tapasvin]{iic.}
⟨⟩]
[ kanyāsu
[kanyā]{f. pl. loc.}
[kanya]{f. pl. loc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ ayam
[idam]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ācarati
[ā-car]{pr. [1] ac. sg. 3}
i|aya⟩]
[ avi
[avi]{iic.}
[avī]{iic.}
⟨⟩]
[ nayam
[naya]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ muk
[muc_2]{iic.}
k|dhgdh⟩]
[ dhā
[dhā_3]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ tapasvi
[tapasvin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kanyāsu
[kanyā]{f. pl. loc.}
[kanya]{f. pl. loc.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ ayam
[idam]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ācarati
[ā-car]{pr. [1] ac. sg. 3}
i|aya⟩]
[ avi
[avi]{iic.}
[avī]{iic.}
⟨⟩]
[ nayam
[naya]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ muk
[muc_2]{iic.}
k|dhgdh⟩]
[ dhā
[dhā_3]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ tapasvi
[tapasvin]{iic.}
⟨⟩]
[ kanyāsu
[kanyā]{f. pl. loc.}
[kanya]{f. pl. loc.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ ayam
[idam]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ācarati
[ā-car]{pr. [1] ac. sg. 3}
i|aya⟩]
[ avi
[avi]{iic.}
[avī]{iic.}
⟨⟩]
[ nayam
[naya]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ muk
[muc_2]{iic.}
k|dhgdh⟩]
[ dhā
[dhā_3]{m. sg. i. | f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ tapasvi
[tapasvin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kanyāsu
[kanyā]{f. pl. loc.}
[kanya]{f. pl. loc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria