The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tapasā brahmacaryeṇa vyasya vedaṃ sanātanam

Sentence: तपसा ब्रह्मचर्येण व्यस्य वेदम् सनातनम्
may be analysed as:


Solution 1 :
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
ā|bā_b⟩]
[ brahma
[brahman]{iic.}
⟨⟩]
[ cari
[cara]{iic.}
i|eye⟩]
[ eṇa
[eṇa]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vyasya
[vi-as_2]{abs.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
ā|ie⟩]
[ idam
[idam]{ind.}
⟨⟩]
[ sanātanam
[sanātana]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
ā|bā_b⟩]
[ brahma
[brahman]{iic.}
⟨⟩]
[ cari
[cara]{iic.}
i|eye⟩]
[ eṇa
[eṇa]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vyasya
[vi-as_2]{abs.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
ā|ie⟩]
[ idam
[idam]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sanātanam
[sanātana]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
ā|bā_b⟩]
[ brahma
[brahman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ cari
[cara]{iic.}
i|eye⟩]
[ eṇa
[eṇa]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vyasya
[vi-as_2]{abs.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
ā|ie⟩]
[ idam
[idam]{ind.}
⟨⟩]
[ sanātanam
[sanātana]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
ā|bā_b⟩]
[ brahma
[brahman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ cari
[cara]{iic.}
i|eye⟩]
[ eṇa
[eṇa]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vyasya
[vi-as_2]{abs.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
ā|ie⟩]
[ idam
[idam]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sanātanam
[sanātana]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 8
Filtering efficiency: 57%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria