The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: paryāptaṃ tv idam eteṣāṃ balaṃ bhīmābhirakṣitam

Sentence: पर्याप्तम् त्विदम् एतेषाम् बलम् भीमाभिरक्षितम्
may be analysed as:


Solution 1 :
[ paryāptam
[pari-āp]{aor. [4] ac. du. 2}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
u|ivi⟩]
[ idam
[idam]{ind.}
⟨⟩]
[ eteṣām
[etad]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ balam
[bala]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ bhīmā
[bhīma]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ābhiḥ
[idam]{f. pl. i.}
|ara⟩]
[ akṣitam
[akṣita]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ paryāptam
[pari-āp]{aor. [4] ac. du. 2}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
u|ivi⟩]
[ idam
[idam]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ eteṣām
[etad]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ balam
[bala]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ bhīmā
[bhīma]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ābhiḥ
[idam]{f. pl. i.}
|ara⟩]
[ akṣitam
[akṣita]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 6
Filtering efficiency: 80%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria