The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tasmāj jñātavyaḥ prajñāpāramitāmahāmantro mahāvidyāmantro 'nuttaramantro 'samasamamantraḥ

Sentence: तस्मात् ज्ञातव्यः प्रज्ञापारमितामहामन्त्रः महाविद्यामन्त्रः अनुत्तरमन्त्रः असमसममन्त्रः
may be analysed as:


Solution 3 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ jñātavyaḥ
[jñātavya { pfp. [3] }[jñā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prajñā
[prajñā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āpā
[āpa_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āram
[āra]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ita
[i]{imp. [2] ac. pl. 2}
a|āā⟩]
[ āma
[āma]{iic.}
⟨⟩]
[
[han_2]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ vit
[vidh_2]{iic.}
t|ydy⟩]
[ ya
[ya_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ amantraḥ
[amantra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ anuttara
[anuttara]{iic.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ asama
[asama]{iic.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 6 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ jñātavyaḥ
[jñātavya { pfp. [3] }[jñā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prajña
[prajña]{iic.}
a|āā⟩]
[ āpā
[āpa_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āram
[āra]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ita
[i]{imp. [2] ac. pl. 2}
a|āā⟩]
[ āma
[āma]{iic.}
⟨⟩]
[
[han_2]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ vit
[vidh_2]{iic.}
t|ydy⟩]
[ ya
[ya_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ amantraḥ
[amantra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ anuttara
[anuttara]{iic.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ asama
[asama]{iic.}
⟨⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
⟨⟩]
[ mantraḥ
[mantra]{m. sg. nom.}
|⟩]


2 solutions kept among 6
Filtering efficiency: 80%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria