The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: bhaviṣyato gaṇāv etau parihāsāparādhinau

Sentence: भविष्यतः गणावेतौ परिहासापराधिनौ
may be analysed as:


Solution 4 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣyat { pfu. ac. }[bhū_1]]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ gaṇa
[gaṇa]{iic.}
a|aā⟩]
[ avetau
[ava-ita { pp. }[ava-i]]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ parihāsa
[parihāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


1 solution kept among 4
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 3 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣyat { pfu. ac. }[bhū_1]]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ gaṇa
[gaṇa]{iic.}
a|aā⟩]
[ avetau
[ava-ita { pp. }[ava-i]]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ hāsa
[hāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria