The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: pāṇḍaveyā mahārāja tāṃ rātriṃ sukham āvasan

Sentence: पाण्डवेया महाराज ताम् रात्रिम् सुखम् आवसन्
may be analysed as:


Solution 4 :
[ pāṇḍave
[pāṇḍava]{m. sg. loc.}
[pāṇḍu]{m. sg. dat. | f. sg. dat.}
⟨⟩]
[ yāḥ
[yad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|m_m⟩]
[ mahaḥ
[mahas]{ind.}
aḥ|rār⟩]
[ rāja
[rāj_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rātrim
[rātrim]{adv.}
⟨⟩]
[ sukham
[sukha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ āvasan
[ā-vasat { ppr. [1] ac. }[ā-vas_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ pāṇḍave
[pāṇḍava]{m. sg. loc.}
[pāṇḍu]{m. sg. dat. | f. sg. dat.}
⟨⟩]
[ yāḥ
[yad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|m_m⟩]
[ mahaḥ
[mahas]{ind.}
aḥ|rār⟩]
[ rāja
[rāj_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rātrim
[rātrim]{adv.}
⟨⟩]
[ sukham
[sukha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ āvasan
[ā-vasat { ppr. [1] ac. }[ā-vas_1]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ pāṇḍave
[pāṇḍava]{m. sg. loc.}
[pāṇḍu]{m. sg. dat. | f. sg. dat.}
⟨⟩]
[ yāḥ
[yad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|m_m⟩]
[ mahaḥ
[mahas]{ind.}
aḥ|rār⟩]
[ rāja
[rāj_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rātrim
[rātri]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sukham
[sukha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ āvasan
[ā-vasat { ppr. [1] ac. }[ā-vas_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ pāṇḍave
[pāṇḍava]{m. sg. loc.}
[pāṇḍu]{m. sg. dat. | f. sg. dat.}
⟨⟩]
[ yāḥ
[yad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|m_m⟩]
[ mahaḥ
[mahas]{ind.}
aḥ|rār⟩]
[ rāja
[rāj_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rātrim
[rātri]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sukham
[sukha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ āvasan
[ā-vasat { ppr. [1] ac. }[ā-vas_1]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 40
Filtering efficiency: 92%

Additional candidate solutions

Solution 9 :
[ pāṇḍave
[pāṇḍava]{m. sg. loc.}
[pāṇḍu]{m. sg. dat. | f. sg. dat.}
⟨⟩]
[ yāḥ
[yad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|m_m⟩]
[ mahaḥ
[mahas]{ind.}
aḥ|rār⟩]
[ rāja
[rāj_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rātrim
[rātrim]{adv.}
⟨⟩]
[ su
[su_1]{iic.}
⟨⟩]
[ kham
[kha]{ind.}
⟨⟩]
[ āvasan
[ā-vasat { ppr. [1] ac. }[ā-vas_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ pāṇḍave
[pāṇḍava]{m. sg. loc.}
[pāṇḍu]{m. sg. dat. | f. sg. dat.}
⟨⟩]
[ yāḥ
[yad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|m_m⟩]
[ mahaḥ
[mahas]{ind.}
aḥ|rār⟩]
[ rāja
[rāj_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rātrim
[rātrim]{adv.}
⟨⟩]
[ su
[su_1]{iic.}
⟨⟩]
[ kham
[kha]{ind.}
⟨⟩]
[ āvasan
[ā-vasat { ppr. [1] ac. }[ā-vas_1]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 19 :
[ pāṇḍave
[pāṇḍava]{m. sg. loc.}
[pāṇḍu]{m. sg. dat. | f. sg. dat.}
⟨⟩]
[ yāḥ
[yad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|m_m⟩]
[ mahaḥ
[mahas]{ind.}
aḥ|rār⟩]
[ rāja
[rāj_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rātrim
[rātri]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ su
[su_1]{iic.}
⟨⟩]
[ kham
[kha]{ind.}
⟨⟩]
[ āvasan
[ā-vasat { ppr. [1] ac. }[ā-vas_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 20 :
[ pāṇḍave
[pāṇḍava]{m. sg. loc.}
[pāṇḍu]{m. sg. dat. | f. sg. dat.}
⟨⟩]
[ yāḥ
[yad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|m_m⟩]
[ mahaḥ
[mahas]{ind.}
aḥ|rār⟩]
[ rāja
[rāj_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rātrim
[rātri]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ su
[su_1]{iic.}
⟨⟩]
[ kham
[kha]{ind.}
⟨⟩]
[ āvasan
[ā-vasat { ppr. [1] ac. }[ā-vas_1]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria