The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: bhaviṣyato gaṇāv etau parihāsāparādhinau

Sentence: भविष्यतः गणावेतौ परिहासापराधिनौ
may be analysed as:


Solution 7 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣya]{tasil}
|⟩]
[ gaṇa
[gaṇa]{iic.}
a|aā⟩]
[ avetau
[ava-ita { pp. }[ava-i]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ parihāsa
[parihāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣya]{tasil}
|⟩]
[ gaṇa
[gaṇa]{iic.}
a|aā⟩]
[ avetau
[ava-ita { pp. }[ava-i]]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ parihāsa
[parihāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 21 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣya]{tasil}
|⟩]
[ gaṇau
[gaṇa]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|āau_ā⟩]
[ etau
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ parihāsa
[parihāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 28 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣya]{tasil}
|⟩]
[ gaṇau
[gaṇa]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|āau_ā⟩]
[ etau
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ parihāsa
[parihāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 35 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣya]{tasil}
|⟩]
[ gaṇau
[gaṇa]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|eāve⟩]
[ etau
[etad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ parihāsa
[parihāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 42 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣyat { pfu. ac. }[bhū_1]]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ gaṇa
[gaṇa]{iic.}
a|aā⟩]
[ avetau
[ava-ita { pp. }[ava-i]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ parihāsa
[parihāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 49 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣyat { pfu. ac. }[bhū_1]]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ gaṇa
[gaṇa]{iic.}
a|aā⟩]
[ avetau
[ava-ita { pp. }[ava-i]]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ parihāsa
[parihāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 56 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣyat { pfu. ac. }[bhū_1]]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ gaṇau
[gaṇa]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|āau_ā⟩]
[ etau
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ parihāsa
[parihāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 63 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣyat { pfu. ac. }[bhū_1]]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ gaṇau
[gaṇa]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|āau_ā⟩]
[ etau
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ parihāsa
[parihāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 70 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣyat { pfu. ac. }[bhū_1]]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ gaṇau
[gaṇa]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|eāve⟩]
[ etau
[etad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ parihāsa
[parihāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


10 solutions kept among 70
Filtering efficiency: 86%

Additional candidate solutions

Solution 6 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣya]{tasil}
|⟩]
[ gaṇa
[gaṇa]{iic.}
a|aā⟩]
[ avetau
[ava-ita { pp. }[ava-i]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ hāsa
[hāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣya]{tasil}
|⟩]
[ gaṇa
[gaṇa]{iic.}
a|aā⟩]
[ avetau
[ava-ita { pp. }[ava-i]]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ hāsa
[hāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 20 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣya]{tasil}
|⟩]
[ gaṇau
[gaṇa]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|āau_ā⟩]
[ etau
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ hāsa
[hāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 27 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣya]{tasil}
|⟩]
[ gaṇau
[gaṇa]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|āau_ā⟩]
[ etau
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ hāsa
[hāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 34 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣya]{tasil}
|⟩]
[ gaṇau
[gaṇa]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|eāve⟩]
[ etau
[etad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ hāsa
[hāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 41 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣyat { pfu. ac. }[bhū_1]]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ gaṇa
[gaṇa]{iic.}
a|aā⟩]
[ avetau
[ava-ita { pp. }[ava-i]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ hāsa
[hāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 48 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣyat { pfu. ac. }[bhū_1]]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ gaṇa
[gaṇa]{iic.}
a|aā⟩]
[ avetau
[ava-ita { pp. }[ava-i]]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ hāsa
[hāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 55 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣyat { pfu. ac. }[bhū_1]]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ gaṇau
[gaṇa]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|āau_ā⟩]
[ etau
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ hāsa
[hāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 62 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣyat { pfu. ac. }[bhū_1]]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ gaṇau
[gaṇa]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|āau_ā⟩]
[ etau
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ hāsa
[hāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 69 :
[ bhaviṣyataḥ
[bhaviṣyat { pfu. ac. }[bhū_1]]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ gaṇau
[gaṇa]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|eāve⟩]
[ etau
[etad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ hāsa
[hāsa]{iic.}
a|aā⟩]
[ aparādhinau
[aparādhin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria