The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.57 [2024-06-06]


evaṃ samāhitā gatvā dūtī bāhukam abravīt
एवम् समाहिता गत्वा दूती बाहुकम् अब्रवीत्

evam
[evam]{ ind.}
1.1
{ evam }
sama
[sama]{ iic.}
2.1
{ Compound }
āhitā
[ā-hita_2 { pp. }[ā-dhā_1]]{ f. sg. nom.}
3.1
{ (Participial) Subject [F] }
gatvā
[gam]{ abs.}
4.1
{ }
dūtī
[dūta]{ f. sg. nom.}
5.1
{ Subject [F] }
bāhukam
[bāhuka]{ m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
6.1
{ Object [M] | Object [N] | Subject [N] }
abravīt
[brū]{ impft. [2] ac. sg. 3}
7.1
{ It says Object }


एवम् सम आहिता गत्वा दूती बाहुकम् अब्रवीत्

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria