The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.57 [2024-06-06]


te yatadhvaṃ paraṃ śaktyā vijayāyetarāya vā
ते यतध्वम् परम् शक्त्या विजयायेतराय वा

te
[tad]{ n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{ * sg. g. | * sg. dat.}
1.1
1.2
{ Object(2) [N] | Subject(2) [N] | Subjects [M] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
{ [Listener]'s | to [Listener] }
yatadhvam
[yat_1]{ imp. [1] mo. pl. 2}
2.1
{ You do Object }
param
[para]{ m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
3.1
{ Object [M] | Object [N] | Subject [N] }
śaktyāḥ
[śakti]{ f. sg. g. | f. sg. abl.}
4.1
{ [F]'s | from [F] }
vijayāḥ
[vijayā]{ f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[vijaya]{ m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
5.1
5.2
{ Objects [F] | Subjects [F] }
{ Subjects [M] | Objects [F] | Subjects [F] }
eta
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{ iic.}
6.1
{ Compound }
rāya
[rāya]{ m. sg. voc.}
7.1
{ O [M] }
[vā_1]{ ind.}
8.1
{ or }


ते यतध्वम् परम् शक्त्याः विजयाः एत राय वा

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria