The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.56 [2024-04-30]


evaṃ tau svarṇavikṛtān vimuñcantau mahāśarān
एवम् तौ स्वर्णविकृतान् विमुञ्चन्तौ महाशरान्

evam
[evam]{ ind.}
1.1
{ evam }
tau
[tad]{ m. du. acc. | m. du. nom.}
2.1
{ Object(2) [M] | Subject(2) [M] }
svarṇa
[svarṇa]{ iic.}
3.1
{ Compound }
vikṛtān
[vi-kṛta { pp. }[vi-kṛ_1]]{ m. pl. acc.}
4.1
{ (Participial) Objects [M] }
vimuñcantau
[vi-muñcat { ppr. [6] ac. }[vi-muc_1]]{ m. du. acc. | m. du. nom.}
5.1
{ (Participial) Object(2) [M] | (Participial) Subject(2) [M] }
maha
[mah]{ imp. [1] ac. sg. 2}
6.1
{ Thou do Object }
āśa
[āśa_1]{ iic.}
[āśa_2]{ iic.}
7.1
7.2
{ Compound }
{ Compound }
rān
[rāt { ppr. [2] ac. }[rā_1]]{ m. sg. nom.}
8.1
{ (Participial) Subject [M] }


एवम् तौ स्वर्ण विकृतान् विमुञ्चन्तौ मह आश रान्

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria