The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.56 [2024-04-30]


damayantyā vacaḥ sādhu nibodha puruṣarṣabha
दमयन्त्या वचः साधु निबोध पुरुषर्षभ

dame
[dama]{ m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
1.1
{ in [M] | Object(2) [N] | Subject(2) [N] | in [N] }
antyāḥ
[antya { pfp. [1] }[anta]]{ f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
2.1
{ (Participial) Objects [F] | (Participial) Subjects [F] | (Participial) Subjects [M] }
vacaḥ
[vacas]{ n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[vaca]{ m. sg. nom.}
3.1
3.2
{ Object [N] | Subject [N] }
{ Subject [M] }
sādhu
[sādhu]{ n. sg. voc.}
4.1
{ O [N] }
nibodha
[ni-budh_1]{ imp. [1] ac. sg. 2}
5.1
{ Thou do Object }
puruṣa
[puruṣa]{ iic.}
6.1
{ Compound }
ṛṣabha
[ṛṣabha]{ m. sg. voc.}
7.1
{ O [M] }


दमे अन्त्याः वचः साधु निबोध पुरुष ऋषभ

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria