The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.56 [2024-04-30]


śaśāpa taṃ tataḥ kruddha evam ukto bṛhaspatiḥ
शशाप तम् ततः क्रुद्ध एवम् उक्तः बृहस्पतिः

śaśa
[śaśa]{ iic.}
1.1
{ Compound }
āpa
[āpa_1]{ m. sg. voc. | n. sg. voc.}
[āpa_2]{ m. sg. voc.}
2.1
2.2
{ O [M] | O [N] }
{ O [M] }
tam
[tad]{ m. sg. acc.}
3.1
{ Object [M] }
tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{ m. sg. nom.}
4.1
{ (Participial) Subject [M] }
kruddhe
[kruddha { pp. }[krudh_1]]{ f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
5.1
{ (Participial) Object(2) [F] | (Participial) Subject(2) [F] | (Participial) Object(2) [N] | (Participial) Subject(2) [N] | (Participial) in [N] | (Participial) in [M] }
evam
[evam]{ ind.}
6.1
{ evam }
uktaḥ
[ukta { pp. }[vac]]{ m. sg. nom.}
7.1
{ (Participial) Subject [M] }
bṛhaspatiḥ
[bṛhaspati]{ m. sg. nom.}
8.1
{ Subject [M] }


शश आप तम् ततः क्रुद्धे एवम् उक्तः बृहस्पतिः

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria