The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.56 [2024-04-30]


tathā māṃ viddhi sārathye śikṣitaṃ narapuṅgava
तथा माम् विद्धि सारथ्ये शिक्षितम् नरपुङ्गव

tathā
[tathā]{ ind.}
1.1
{ then }
mām
[asmad]{ * sg. acc.}
2.1
{ Object [Speaker] }
vit
[vid_3]{ m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
3.1
{ Subject [M] | Object [N] | Subject [N] | Subject [F] }
hi
[hi_1]{ ind.}
4.1
{ hi#1 }
sārathye
[sārathya]{ n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
5.1
{ Object(2) [N] | Subject(2) [N] | in [N] }
śikṣitam
[śikṣita { pp. }[śikṣ]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[śikṣita { ca. pp. }[śikṣ]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[śikṣita { des. pp. }[śak]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
6.1
6.2
6.3
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }
nara
[nara]{ iic.}
7.1
{ Compound }
puṅgava
[puṅgava]{ n. sg. voc.}
8.1
{ O [N] }


तथा माम् वित् हि सारथ्ये शिक्षितम् नर पुङ्गव

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria