The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.58 [2024-07-07]


mamāpy ete mahārāja bhavadbhir ya udāhṛtāḥ
ममाप्येते महाराज भवद्भिः य उदाहृताः

mama
[asmad]{ * sg. g.}
1.1
{ [Speaker]'s }
api
[api]{ ind.}
2.1
{ api }
ete
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{ f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
3.1
{ (Participial) Object(2) [F] | (Participial) Subject(2) [F] | (Participial) Object(2) [N] | (Participial) Subject(2) [N] | (Participial) in [N] | (Participial) in [M] }
mahaḥ
[mahas]{ ind.}
4.1
{ mahas }
rāja
[rāj_1]{ imp. [1] ac. sg. 2}
5.1
{ Thou do }
bhavadbhiḥ
[bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[bhū_1]]{ n. pl. i. | m. pl. i.}
6.1
{ (Participial) by [N]s | (Participial) by [M]s }
ye
[yad]{ n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
7.1
{ Object(2) [N] | Subject(2) [N] | Subjects [M] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
udāhṛtāḥ
[ut-ā-hṛta { pp. }[ut-ā-hṛ_1]]{ f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
8.1
{ (Participial) Objects [F] | (Participial) Subjects [F] | (Participial) Subjects [M] }


मम अपि एते महः राज भवद्भिः ये उदाहृताः

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria