The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.59 [2024-08-01]


sa tena rājñātirathena viddho vigāhamāno dhvajinīṃ kurūṇām
स तेन राज्ञातिरथेन विद्धः विगाहमानः ध्वजिनीम् कुरूणाम्

sa
[tad]{ m. sg. nom.}
1.1
{ Subject [M] }
tena
[tan_1]{ pft. ac. pl. 2}
[tan_2]{ pft. ac. pl. 2}
2.1
2.2
{ You stretch Object }
{ You do }
rājñā
[rājan]{ m. sg. i.}
3.1
{ by [M] }
atirathena
[atiratha]{ m. sg. i.}
4.1
{ by [M] }
vit
[vid_3]{ iic.}
5.1
{ Compound }
dhaḥ
[dhā_3]{ m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
6.1
{ Objects [M] | [M]'s | from [M] }
vigāha
[vi-gāh]{ imp. [1] ac. sg. 2}
7.1
{ Thou do Object }
[mā_2]{ ind.}
8.1
{ maa#2 }
naḥ
[asmad]{ * pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
9.1
{ [Speaker]s' | to [Speaker]s | Objects [Speaker] }
dhvajinīm
[dhvajin]{ f. sg. acc.}
10.1
{ Object [F] }
kurūṇām
[kuru]{ m. pl. g. | f. pl. g.}
11.1
{ [M]s' | [F]s' }


तेन राज्ञा अतिरथेन वित् धः विगाह मा नः ध्वजिनीम् कुरूणाम्

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria