The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tataḥ papāta sammūḍhas tataḥ prīto 'bhavad bhavaḥ

Sentence: ततः पपात सम्मूढस् ततः प्रीतः अभवत् भवः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ papāta
[pat_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[pat_2]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ sammūḍhaḥ
[sam-mūḍha { pp. }[sam-muh]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhavat
[bhū_1]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ bhavaḥ
[bhava]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 2 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ papāta
[pat_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[pat_2]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ sammūḍhaḥ
[sam-mūḍha { pp. }[sam-muh]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhavat
[bhū_1]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ bhavaḥ
[bhava]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 3 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ papāta
[pat_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[pat_2]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ sammūḍhaḥ
[sam-mūḍha { pp. }[sam-muh]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhavat
[bhū_1]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ bhavaḥ
[bhava]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 4 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ papāta
[pat_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[pat_2]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ sammūḍhaḥ
[sam-mūḍha { pp. }[sam-muh]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhavat
[bhū_1]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ bhavaḥ
[bhava]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 5 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ papāta
[pat_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[pat_2]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ sammūḍhaḥ
[sam-mūḍha { pp. }[sam-muh]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhavat
[bhū_1]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ bhavaḥ
[bhava]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 6 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ papāta
[pat_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[pat_2]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ sammūḍhaḥ
[sam-mūḍha { pp. }[sam-muh]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhavat
[bhū_1]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ bhavaḥ
[bhava]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 7 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ papāta
[pat_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[pat_2]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ sammūḍhaḥ
[sam-mūḍha { pp. }[sam-muh]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhavat
[bhū_1]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ bhavaḥ
[bhava]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 8 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ papāta
[pat_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[pat_2]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ sammūḍhaḥ
[sam-mūḍha { pp. }[sam-muh]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhavat
[bhū_1]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ bhavaḥ
[bhava]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 9 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ papāta
[pat_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[pat_2]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ sammūḍhaḥ
[sam-mūḍha { pp. }[sam-muh]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhavat
[bhū_1]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ bhavaḥ
[bhava]{m. sg. nom.}
|⟩]


9 solutions kept among 9




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria