The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: ruruduḥ kīcakaṃ dṛṣṭvā parivārya samantataḥ

Sentence: रुरुदुः कीचकम् दृष्ट्वा परिवार्य समन्ततः
may be analysed as:


Solution 21 :
[ ruruduḥ
[rud_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ kīcakam
[kīcaka]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ parivārya
[pari-vṛ_1]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ samantataḥ
[samanta]{tasil}
|⟩]


Solution 25 :
[ ruruduḥ
[rud_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ kīcakam
[kīcaka]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ parivārya
[pari-vārya { pfp. [1] }[pari-vṛ_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[pari-vārya { ca. pfp. [1] }[pari-vṛ_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ samantataḥ
[samanta]{tasil}
|⟩]


2 solutions kept among 28
Filtering efficiency: 96%

Additional candidate solutions

Solution 17 :
[ ruruduḥ
[rud_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ kīcakam
[kīcaka]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ vārya
[vārya { pfp. [1] }[vṛ_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[vārya { ca. pfp. [1] }[vṛ_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ samantataḥ
[samanta]{tasil}
|⟩]


Solution 22 :
[ ruruduḥ
[rud_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ kīcakam
[kīcaka]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ parivārya
[pari-vṛ_1]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ samam
[sama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
m|tnt⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]


Solution 26 :
[ ruruduḥ
[rud_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]
[ kīcakam
[kīcaka]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ parivārya
[pari-vārya { pfp. [1] }[pari-vṛ_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[pari-vārya { ca. pfp. [1] }[pari-vṛ_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ samam
[sama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
m|tnt⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria