The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: kariṣyāmi raṇe sāhyam asahyaṃ tava śatrubhiḥ

Sentence: करिष्यामि रणे साह्यम् असह्यम् तव शत्रुभिः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ kariṣyāmi
[kṛ_1]{fut. ac. sg. 1}
[kṛ_2]{fut. ac. sg. 1}
[kṝ]{fut. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ raṇe
[raṇa]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sāhyam
[sāhya { ca. pfp. [1] }[sah_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ asahyam
[asahya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ śatrubhiḥ
[śatru]{m. pl. i.}
|⟩]


Solution 2 :
[ kariṣyāmi
[kṛ_1]{fut. ac. sg. 1}
[kṛ_2]{fut. ac. sg. 1}
[kṝ]{fut. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ raṇe
[raṇa]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ sāhyam
[sāhya { ca. pfp. [1] }[sah_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ asahyam
[asahya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ śatrubhiḥ
[śatru]{m. pl. i.}
|⟩]


2 solutions kept among 2




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria