The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: avocaḥ paruṣā vāco dharmam utsṛjya kevalam

Sentence: अवोचः परुषा वाचः धर्मम् उत्सृज्य केवलम्
may be analysed as:


Solution 9 :
[ avocaḥ
[vac]{aor. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ paruṣāḥ
[paruṣa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|v_v⟩]
[ vācaḥ
[vāc]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]
[ dharmam
[dharma]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ utsṛjya
[ut-sṛj_1]{abs.}
⟨⟩]
[ kevalam
[kevala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ avocaḥ
[vac]{aor. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ paruṣāḥ
[paruṣa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|v_v⟩]
[ vācaḥ
[vāc]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]
[ dharmam
[dharma]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ utsṛjya
[ut-sṛjya { pfp. [1] }[ut-sṛj_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ kevalam
[kevala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ avocaḥ
[vac]{aor. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ paruṣāḥ
[paruṣa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|v_v⟩]
[ vācaḥ
[vāc]{f. pl. voc.}
|⟩]
[ dharmam
[dharma]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ utsṛjya
[ut-sṛj_1]{abs.}
⟨⟩]
[ kevalam
[kevala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ avocaḥ
[vac]{aor. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ paruṣāḥ
[paruṣa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|v_v⟩]
[ vācaḥ
[vāc]{f. pl. voc.}
|⟩]
[ dharmam
[dharma]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ utsṛjya
[ut-sṛjya { pfp. [1] }[ut-sṛj_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ kevalam
[kevala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 32
Filtering efficiency: 90%

Additional candidate solutions

Solution 10 :
[ avocaḥ
[vac]{aor. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ paruṣāḥ
[paruṣa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|v_v⟩]
[ vācaḥ
[vāc]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]
[ dharmam
[dharma]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ utsṛjya
[ut-sṛj_1]{abs.}
⟨⟩]
[ ke
[kim]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ valam
[vala]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ avocaḥ
[vac]{aor. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ paruṣāḥ
[paruṣa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|v_v⟩]
[ vācaḥ
[vāc]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]
[ dharmam
[dharma]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ utsṛjya
[ut-sṛjya { pfp. [1] }[ut-sṛj_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ke
[kim]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ valam
[vala]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ avocaḥ
[vac]{aor. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ paruṣāḥ
[paruṣa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|v_v⟩]
[ vācaḥ
[vāc]{f. pl. voc.}
|⟩]
[ dharmam
[dharma]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ utsṛjya
[ut-sṛj_1]{abs.}
⟨⟩]
[ ke
[kim]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ valam
[vala]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ avocaḥ
[vac]{aor. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ paruṣāḥ
[paruṣa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|v_v⟩]
[ vācaḥ
[vāc]{f. pl. voc.}
|⟩]
[ dharmam
[dharma]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ utsṛjya
[ut-sṛjya { pfp. [1] }[ut-sṛj_1]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ke
[kim]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ valam
[vala]{m. sg. acc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria