The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: evaṃ tava mahābāho doṣo na bhaviteti ha

Sentence: एवम् तव महाबाहः दोषः न भवितेति ह
may be analysed as:


Solution 1 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ mahābāhaḥ
[mahābāhaḥ]{?}
⟨⟩]
[ doṣaḥ
[doṣa_1]{m. sg. nom.}
[doṣa_2]{m. sg. nom.}
[dos]{n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ bhavitā
[bhavitṛ]{m. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iti
[iti]{ind.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ mahābāhaḥ
[mahābāhaḥ]{?}
⟨⟩]
[ doṣaḥ
[doṣa_1]{m. sg. nom.}
[doṣa_2]{m. sg. nom.}
[dos]{n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ bhavitā
[bhū_1]{per. fut. ac. sg. 3}
ā|ie⟩]
[ iti
[iti]{ind.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 2




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria