The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: nāradasya vacaḥ śrutvā papraccha balavṛtrahā

Sentence: नारदस्य वचः श्रुत्वा पप्रच्छ बलवृत्रहा
may be analysed as:


Solution 2 :
[ na
[na]{ind.}
a|āā⟩]
[ ārat
[]{aor. [2] ac. sg. 3}
t|ada⟩]
[ asya
[asya { pfp. [1] }[as_2]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[vaca]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śrutvā
[śru]{abs.}
⟨⟩]
[ papraccha
[praś]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ bala
[bala]{iic.}
⟨⟩]
[ vṛtrahā
[vṛtrahan]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ na
[na]{ind.}
a|āā⟩]
[ ārat
[]{aor. [2] ac. sg. 3}
t|ada⟩]
[ asya
[asya { pfp. [1] }[as_2]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[vaca]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śrutvā
[śru]{abs.}
⟨⟩]
[ papraccha
[praś]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ bala
[bala]{iic.}
⟨⟩]
[ vṛtrahā
[vṛtrahan]{f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ārat
[]{aor. [2] ac. sg. 3}
t|ada⟩]
[ asya
[asya { pfp. [1] }[as_2]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[vaca]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śrutvā
[śru]{abs.}
⟨⟩]
[ papraccha
[praś]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ bala
[bala]{iic.}
⟨⟩]
[ vṛtrahā
[vṛtrahan]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ārat
[]{aor. [2] ac. sg. 3}
t|ada⟩]
[ asya
[asya { pfp. [1] }[as_2]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[vaca]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śrutvā
[śru]{abs.}
⟨⟩]
[ papraccha
[praś]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ bala
[bala]{iic.}
⟨⟩]
[ vṛtrahā
[vṛtrahan]{f. sg. nom.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 20
Filtering efficiency: 84%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria