The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: evaṃ paramparāprāptam imaṃ rājarṣayo viduḥ

Sentence: एवम् परम्पराप्राप्तम् इमम् राजर्षयः विदुः
may be analysed as:


Solution 2 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ parampara
[parampara]{iic.}
a|aā⟩]
[ aprāptam
[aprāpta]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{m. pl. nom.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 4 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ parampara
[parampara]{iic.}
a|aā⟩]
[ aprāptam
[aprāpta]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{f. pl. nom.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 5 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ parampara
[parampara]{iic.}
a|aā⟩]
[ aprāptam
[aprāpta]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ viduḥ
[vidu]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 6 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ parampara
[parampara]{iic.}
a|aā⟩]
[ aprāptam
[aprāpta]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 7 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ parampara
[parampara]{iic.}
a|aā⟩]
[ aprāptam
[aprāpta]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{f. pl. voc.}
|⟩]
[ viduḥ
[vidu]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 8 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ parampara
[parampara]{iic.}
a|aā⟩]
[ aprāptam
[aprāpta]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{f. pl. voc.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 10 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ parampara
[parampara]{iic.}
a|aā⟩]
[ aprāptam
[aprāpta]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rājā
[rājan]{m. sg. nom.}
[rāj_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{m. pl. nom.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 13 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ parampara
[parampara]{iic.}
a|aā⟩]
[ aprāptam
[aprāpta]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rājā
[rājan]{m. sg. nom.}
[rāj_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ viduḥ
[vidu]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 14 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ parampara
[parampara]{iic.}
a|aā⟩]
[ aprāptam
[aprāpta]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rājā
[rājan]{m. sg. nom.}
[rāj_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


9 solutions kept among 20
Filtering efficiency: 57%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria