The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: dharmasya vacanāt prīto viśvāmitras tadābhavat

Sentence: धर्मस्य वचनात् प्रीतः विश्वामित्रस् तदाभवत्
may be analysed as:


Solution 79 :
[ dharmasya
[dharma]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ vacanāt
[vacana]{n. sg. abl.}
⟨⟩]
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ viśvāmitraḥ
[viśvāmitra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|āā⟩]
[ ābhavat
[ā-bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[ā-bhū_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 80 :
[ dharmasya
[dharma]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ vacanāt
[vacana]{n. sg. abl.}
⟨⟩]
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ viśvāmitraḥ
[viśvāmitra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{iic.}
t|ā⟩]
[ ābhavat
[ā-bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[ā-bhū_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 81 :
[ dharmasya
[dharma]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ vacanāt
[vacana]{n. sg. abl.}
⟨⟩]
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ viśvāmitraḥ
[viśvāmitra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|ā⟩]
[ ābhavat
[ā-bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[ā-bhū_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


3 solutions kept among 90
Filtering efficiency: 97%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria