The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: bhujābhyāṃ yoktrayitvā taṃ balavān pāṇḍunandanaḥ

Sentence: भुजाभ्याम् योक्त्रयित्वा तम् बलवान् पाण्डुनन्दनः
may be analysed as:


Solution 7 :
[ bhujābhyām
[bhuja]{m. du. abl. | m. du. dat. | m. du. i. | f. du. abl. | f. du. dat. | f. du. i.}
⟨⟩]
[ yoktrayitvā
[yoktrayitvā]{?}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ balavān
[balavat]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pāṇḍu
[pāṇḍu]{iic.}
⟨⟩]
[ nandanaḥ
[nandana]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 8 :
[ bhujābhyām
[bhuja]{m. du. abl. | m. du. dat. | m. du. i. | f. du. abl. | f. du. dat. | f. du. i.}
⟨⟩]
[ yoktrayitvā
[yoktrayitvā]{?}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ balavān
[balavat]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pāṇḍu
[pāṇḍu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nandanaḥ
[nandana]{m. sg. nom.}
|⟩]


2 solutions kept among 36
Filtering efficiency: 97%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ bhujābhyām
[bhuja]{m. du. abl. | m. du. dat. | m. du. i. | f. du. abl. | f. du. dat. | f. du. i.}
⟨⟩]
[ yoktrayitvā
[yoktrayitvā]{?}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ bala
[bala]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vas_3]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pāṇḍu
[pāṇḍu]{iic.}
⟨⟩]
[ nandanaḥ
[nandana]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 2 :
[ bhujābhyām
[bhuja]{m. du. abl. | m. du. dat. | m. du. i. | f. du. abl. | f. du. dat. | f. du. i.}
⟨⟩]
[ yoktrayitvā
[yoktrayitvā]{?}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ bala
[bala]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vas_3]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pāṇḍu
[pāṇḍu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nandanaḥ
[nandana]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 6 :
[ bhujābhyām
[bhuja]{m. du. abl. | m. du. dat. | m. du. i. | f. du. abl. | f. du. dat. | f. du. i.}
⟨⟩]
[ yoktrayitvā
[yoktrayitvā]{?}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ bala
[bala]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pāṇḍu
[pāṇḍu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nandanaḥ
[nandana]{m. sg. nom.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria