The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: ṛtuparṇas tato rājā bāhukaṃ kāryagauravāt

Sentence: ऋतुपर्णस् ततः राजा बाहुकम् कार्यगौरवात्
may be analysed as:


Solution 3 :
[ ṛtu
[ṛtu]{iic.}
⟨⟩]
[ parṇaḥ
[parṇa]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ rājā
[rājan]{m. sg. nom.}
[rāj_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|bā_b⟩]
[ bāhukam
[bāhuka]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kārya
[kārya { pfp. [1] }[kṛ_1]]{iic.}
[kārya { pfp. [1] }[kṝ]]{iic.}
[kārya { ca. pfp. [1] }[kṛ_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ gaura
[gaura]{iic.}
⟨⟩]
[ vāt
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ ṛtu
[ṛtu]{iic.}
⟨⟩]
[ parṇaḥ
[parṇa]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ rājā
[rājan]{m. sg. nom.}
[rāj_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|bā_b⟩]
[ bāhukam
[bāhuka]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kārya
[kārya { pfp. [1] }[kṛ_1]]{iic.}
[kārya { pfp. [1] }[kṝ]]{iic.}
[kārya { ca. pfp. [1] }[kṛ_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ gaura
[gaura]{iic.}
⟨⟩]
[ vāt
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ ṛtu
[ṛtu]{iic.}
⟨⟩]
[ parṇaḥ
[parṇa]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ rājā
[rājan]{m. sg. nom.}
[rāj_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
ā|bā_b⟩]
[ bāhukam
[bāhuka]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kārya
[kārya { pfp. [1] }[kṛ_1]]{iic.}
[kārya { pfp. [1] }[kṝ]]{iic.}
[kārya { ca. pfp. [1] }[kṛ_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ gaura
[gaura]{iic.}
⟨⟩]
[ vāt
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


3 solutions kept among 36
Filtering efficiency: 94%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria