The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tathā sa śatrūn samare vinighnan gāṇḍīvadhanvā puruṣapravīraḥ

Sentence: तथा स शत्रून् समरे विनिघ्नन् गाण्डीवधन्वा पुरुषप्रवीरः
may be analysed as:


Solution 2 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ śatrūn
[śatru]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ samare
[samara]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ vinighnan
[vi-ni-ghnat { ppr. [2] ac. }[vi-ni-han_1]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ gāṇḍīvadhanvā
[gāṇḍīvadhanvan]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ pravīraḥ
[pravīra]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 3 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ śatrūn
[śatru]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ samare
[sam-]{pft. mo. sg. 3 | pft. mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ vinighnan
[vi-ni-ghnat { ppr. [2] ac. }[vi-ni-han_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ gāṇḍīvadhanvā
[gāṇḍīvadhanvan]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ pravīraḥ
[pravīra]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 4 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ śatrūn
[śatru]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ samare
[sam-]{pft. mo. sg. 3 | pft. mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ vinighnan
[vi-ni-ghnat { ppr. [2] ac. }[vi-ni-han_1]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ gāṇḍīvadhanvā
[gāṇḍīvadhanvan]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ pravīraḥ
[pravīra]{m. sg. nom.}
|⟩]


3 solutions kept among 4
Filtering efficiency: 33%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria