The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: taṃ tam evaiti kaunteya sadā tadbhāvabhāvitaḥ

Sentence: तम् तम् एवैति कौन्तेय सदा तद्भावभावितः
may be analysed as:


Solution 4 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|eai⟩]
[ eti
[i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaunteya
[kaunteya]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sadā
[sadā]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{iic.}
t|bhdbh⟩]
[ bhāva
[bhāva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhāvitaḥ
[bhāvitā]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 9 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|eai⟩]
[ eti
[i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaunteya
[kaunteya]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sadā
[sadā]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{iic.}
t|bhdbh⟩]
[ bhāva
[bhāva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhāvitaḥ
[bhāvita { ca. pp. }[bhū_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 30 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|eai⟩]
[ eti
[i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaunteya
[kaunteya]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sadā
[sadā]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|bhdbh⟩]
[ bhāva
[bhāva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhāvitaḥ
[bhāvitā]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 35 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|eai⟩]
[ eti
[i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaunteya
[kaunteya]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sadā
[sadā]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|bhdbh⟩]
[ bhāva
[bhāva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhāvitaḥ
[bhāvita { ca. pp. }[bhū_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]


4 solutions kept among 44
Filtering efficiency: 93%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|eai⟩]
[ eti
[i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaunteya
[kaunteya]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sadā
[sadā]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{iic.}
t|bhdbh⟩]
[ bhāva
[bhāva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āvitaḥ
[āvita { ca. pp. }[av]]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 3 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|eai⟩]
[ eti
[i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaunteya
[kaunteya]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sadā
[sadā]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{iic.}
t|bhdbh⟩]
[ bhāva
[bhāva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ avitaḥ
[avi]{tasil}
|⟩]


Solution 5 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|eai⟩]
[ eti
[i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaunteya
[kaunteya]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sadā
[sadā]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{iic.}
t|bhdbh⟩]
[ bhāva
[bhāva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhau
[bha]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[bhā_2]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[bhu]{m. sg. loc. | f. sg. loc.}
[bhū_2]{m. sg. loc.}
au|iāvi⟩]
[ itaḥ
[itas]{ind.}
|⟩]


Solution 8 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|eai⟩]
[ eti
[i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaunteya
[kaunteya]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sadā
[sadā]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{iic.}
t|bhdbh⟩]
[ bhāva
[bhāva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhā
[bha]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ avitaḥ
[avi]{tasil}
|⟩]


Solution 10 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|eai⟩]
[ eti
[i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaunteya
[kaunteya]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sadā
[sadā]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{iic.}
t|bhdbh⟩]
[ bhāva
[bhāva]{iic.}
⟨⟩]
[ bha
[bha]{iic.}
a|āā⟩]
[ āvitaḥ
[āvita { ca. pp. }[av]]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 27 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|eai⟩]
[ eti
[i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaunteya
[kaunteya]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sadā
[sadā]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|bhdbh⟩]
[ bhāva
[bhāva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āvitaḥ
[āvita { ca. pp. }[av]]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 29 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|eai⟩]
[ eti
[i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaunteya
[kaunteya]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sadā
[sadā]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|bhdbh⟩]
[ bhāva
[bhāva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ avitaḥ
[avi]{tasil}
|⟩]


Solution 31 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|eai⟩]
[ eti
[i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaunteya
[kaunteya]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sadā
[sadā]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|bhdbh⟩]
[ bhāva
[bhāva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhau
[bha]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[bhā_2]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[bhu]{m. sg. loc. | f. sg. loc.}
[bhū_2]{m. sg. loc.}
au|iāvi⟩]
[ itaḥ
[itas]{ind.}
|⟩]


Solution 34 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|eai⟩]
[ eti
[i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaunteya
[kaunteya]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sadā
[sadā]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|bhdbh⟩]
[ bhāva
[bhāva]{iic.}
⟨⟩]
[ bhā
[bha]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ avitaḥ
[avi]{tasil}
|⟩]


Solution 36 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|eai⟩]
[ eti
[i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaunteya
[kaunteya]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sadā
[sadā]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|bhdbh⟩]
[ bhāva
[bhāva]{iic.}
⟨⟩]
[ bha
[bha]{iic.}
a|āā⟩]
[ āvitaḥ
[āvita { ca. pp. }[av]]{m. sg. nom.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria