The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: jahārātha tato jiṣṇuḥ kirātam urasā balī

Sentence: जहाराथ ततः जिष्णुः किरातम् उरसा बली
may be analysed as:


Solution 1 :
[ jahā
[jaha]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|aā⟩]
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ jiṣṇuḥ
[jiṣṇu]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]
[ kirātam
[kirāta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ urasā
[uras]{n. sg. i.}
ā|bā_b⟩]
[ balī
[bali]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[balin]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ jahā
[jaha]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|aā⟩]
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ jiṣṇuḥ
[jiṣṇu]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]
[ kirātam
[kirāta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ urasā
[uras]{n. sg. i.}
ā|bā_b⟩]
[ balī
[bali]{m. du. voc.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 24
Filtering efficiency: 95%

Additional candidate solutions

Solution 3 :
[ jahā
[jaha]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|aā⟩]
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ jiṣṇuḥ
[jiṣṇu]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]
[ kirā
[kira]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ urasā
[uras]{n. sg. i.}
ā|bā_b⟩]
[ balī
[bali]{m. du. acc. | m. du. nom.}
[balin]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ jahā
[jaha]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|aā⟩]
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ jiṣṇuḥ
[jiṣṇu]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]
[ kirā
[kira]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ urasā
[uras]{n. sg. i.}
ā|bā_b⟩]
[ balī
[bali]{m. du. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria