The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: śoṇitāktā vyadṛśyanta puṣpitā iva kiṃśukāḥ

Sentence: शोणिताक्ता व्यदृश्यन्त पुष्पिता इव किंशुकाः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ śoṇitāktā_vyadṛśyanta
[śoṇitāktā_vyadṛśyanta]{?}
⟨⟩]
[ puṣpi
[puṣpin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tāḥ
[tad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|i_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ kim
[kim]{iic.}
m|śṃś⟩]
[ śukāḥ
[śuka]{m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 2 :
[ śoṇitāktā_vyadṛśyanta
[śoṇitāktā_vyadṛśyanta]{?}
⟨⟩]
[ puṣpi
[puṣpin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tāḥ
[tad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|i_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ kim
[kim]{iic.}
m|śṃś⟩]
[ śukāḥ
[śuka]{m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 3 :
[ śoṇitāktā_vyadṛśyanta
[śoṇitāktā_vyadṛśyanta]{?}
⟨⟩]
[ puṣpi
[puṣpin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tāḥ
[tad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|i_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ kim
[kim]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
m|śṃś⟩]
[ śukāḥ
[śuka]{m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 4 :
[ śoṇitāktā_vyadṛśyanta
[śoṇitāktā_vyadṛśyanta]{?}
⟨⟩]
[ puṣpi
[puṣpin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tāḥ
[tad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|i_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ kim
[kim]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
m|śṃś⟩]
[ śukāḥ
[śuka]{m. pl. voc.}
|⟩]


4 solutions kept among 4




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria