The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: atha tena suvarṇena vṛddhakoṣo 'cireṇa saḥ

Sentence: अथ तेन सुवर्णेन वृद्धकोषः अचिरेण सः
may be analysed as:


Solution 2 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tena
[tad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ suvarṇena
[suvarṇa]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ vṛddhaka
[vṛddhaka]{iic.}
a|uo⟩]
[ uṣaḥ
[uṣas]{n. sg. voc. | f. sg. voc.}
|⟩]
[ acireṇa
[acira]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 4 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tena
[tad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ suvarṇā
[suvarṇa]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vṛddhaka
[vṛddhaka]{iic.}
a|uo⟩]
[ uṣaḥ
[uṣas]{n. sg. voc. | f. sg. voc.}
|⟩]
[ acireṇa
[acira]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 18 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tena
[tan_1]{pft. ac. pl. 2}
[tan_2]{pft. ac. pl. 2}
⟨⟩]
[ suvarṇena
[suvarṇa]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ vṛddhaka
[vṛddhaka]{iic.}
a|uo⟩]
[ uṣaḥ
[uṣas]{n. sg. voc. | f. sg. voc.}
|⟩]
[ acireṇa
[acira]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]


3 solutions kept among 24
Filtering efficiency: 91%

Additional candidate solutions

Solution 12 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ suvarṇā
[suvarṇa]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vṛddhaka
[vṛddhaka]{iic.}
a|uo⟩]
[ uṣaḥ
[uṣas]{n. sg. voc. | f. sg. voc.}
|⟩]
[ acireṇa
[acira]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria