The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: abhimanyuṃ draupadeyān virāṭadrupadāv api

Sentence: अभिमन्युम् द्रौपदेयान् विराटद्रुपदावपि
may be analysed as:


Solution 4 :
[ abhimanyum
[abhimanyu]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ drau
[dru_3]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ pade
[pada]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ yān
[yad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ virāṭa
[virāṭa]{iic.}
⟨⟩]
[ drupadau
[drupada]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|aāva⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]


1 solution kept among 8
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ abhimanyum
[abhimanyu]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ drau
[dru_3]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ pade
[pada]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ yān
[yad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ virāṭa
[virāṭa]{iic.}
⟨⟩]
[ dru
[dru_3]{iic.}
⟨⟩]
[ padau
[pada]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|aāva⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ abhimanyum
[abhimanyu]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ drau
[dru_3]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ pade
[pada]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ yān
[yad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ virāṭa
[virāṭa]{iic.}
⟨⟩]
[ dru
[dru_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[dru_3]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ padau
[pada]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|aāva⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ abhimanyum
[abhimanyu]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ drau
[dru_3]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ pade
[pada]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ yān
[yad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ virāṭa
[virāṭa]{iic.}
⟨⟩]
[ dru
[dru_2]{iic.}
⟨⟩]
[ padau
[pada]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|aāva⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria