The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tyāgo hi puruṣavyāghra trividhaḥ samprakīrtitaḥ

Sentence: त्यागः हि पुरुषव्याघ्र त्रिविधः सम्प्रकीर्तितः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ tyāgaḥ
[tyāga]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ vyāghra
[vyāghra]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tri
[tri]{iic.}
⟨⟩]
[ vidhaḥ
[vidhā_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ samprakīrtitaḥ
[samprakīrtita]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 2 :
[ tyāgaḥ
[tyāga]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ vyāghra
[vyāghra]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tri
[tri]{iic.}
⟨⟩]
[ vidhaḥ
[vidh_2]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl. | f. pl. acc. | f. pl. nom. | f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]
[ samprakīrtitaḥ
[samprakīrtita]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 3 :
[ tyāgaḥ
[tyāga]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ vyāghra
[vyāghra]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tri
[tri]{iic.}
⟨⟩]
[ vidhaḥ
[vidh_2]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]
[ samprakīrtitaḥ
[samprakīrtita]{m. sg. nom.}
|⟩]


3 solutions kept among 3




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria