The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tato 'pasārite śakre vāyunā rathavegataḥ

Sentence: ततः अपसारिते शक्रे वायुना रथवेगतः
may be analysed as:


Solution 4 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ apasārite
[apa-sārita { ca. pp. }[apa-sṛ]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ śakre
[śakra]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vāyunā_rathavegataḥ
[vāyunā_rathavegataḥ]{?}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ apasārite
[apa-sārita { ca. pp. }[apa-sṛ]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ śakre
[śakra]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vāyunā_rathavegataḥ
[vāyunā_rathavegataḥ]{?}
⟨⟩]


2 solutions kept among 18
Filtering efficiency: 94%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ apasā
[apas_2]{n. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ arite
[aritā]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ śakre
[śakra]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vāyunā_rathavegataḥ
[vāyunā_rathavegataḥ]{?}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ apasā
[apas_2]{n. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ arite
[aritā]{f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ śakre
[śakra]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vāyunā_rathavegataḥ
[vāyunā_rathavegataḥ]{?}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria