The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tathokte sahadevena vākye vākyaviśāradaḥ

Sentence: तथोक्ते सहदेवेन वाक्ये वाक्यविशारदः
may be analysed as:


Solution 2 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sahat
[sahat { ppr. [1] ac. }[sah_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|ede⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viśā
[viś_2]{m. sg. i. | n. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aradaḥ
[rad]{impft. [1] ac. sg. 2}
|⟩]


Solution 4 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sahat
[sahat { ppr. [1] ac. }[sah_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|ede⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viśā
[viś_2]{m. sg. i. | n. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aradaḥ
[rad]{impft. [1] ac. sg. 2}
|⟩]


Solution 6 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukti]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sahat
[sahat { ppr. [1] ac. }[sah_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|ede⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viśā
[viś_2]{m. sg. i. | n. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aradaḥ
[rad]{impft. [1] ac. sg. 2}
|⟩]


Solution 10 :
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sahat
[sahat { ppr. [1] ac. }[sah_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|ede⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viśā
[viś_2]{m. sg. i. | n. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aradaḥ
[rad]{impft. [1] ac. sg. 2}
|⟩]


Solution 12 :
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sahat
[sahat { ppr. [1] ac. }[sah_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|ede⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viśā
[viś_2]{m. sg. i. | n. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aradaḥ
[rad]{impft. [1] ac. sg. 2}
|⟩]


Solution 14 :
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukti]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sahat
[sahat { ppr. [1] ac. }[sah_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|ede⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viśā
[viś_2]{m. sg. i. | n. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aradaḥ
[rad]{impft. [1] ac. sg. 2}
|⟩]


Solution 18 :
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukti]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sahat
[sahat { ppr. [1] ac. }[sah_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|ede⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viśā
[viś_2]{m. sg. i. | n. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ aradaḥ
[rad]{impft. [1] ac. sg. 2}
|⟩]


7 solutions kept among 20
Filtering efficiency: 68%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria