The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: abhyāsayogayuktena cetasā nānyagāminā

Sentence: अभ्यासयोगयुक्तेन चेतसा नान्यगामिना
may be analysed as:


Solution 10 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ uktena
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ uktena
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ uktena
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ uktena
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 64
Filtering efficiency: 95%

Additional candidate solutions

Solution 25 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{iic.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 26 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 27 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{iic.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 28 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 29 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{iic.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 30 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 31 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{iic.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 32 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 58 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ ukta
[ukta { pp. }[vac]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 60 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ ukta
[ukta { pp. }[vac]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 62 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ ukta
[ukta { pp. }[vac]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 64 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ ukta
[ukta { pp. }[vac]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria