The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: bhīṣmaḥ svayaṃ tadā rājan varayāmāsa tāḥ prabhuḥ

Sentence: भीष्मः स्वयम् तदा राजन् वरयामास ताः प्रभुः
may be analysed as:


Solution 2 :
[ bhīṣmaḥ
[bhīṣma]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ svayam
[svayam]{ind.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|rā_r⟩]
[ rājan
[rājan]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ varayā
[vara_2]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ māsa
[māsa]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tāḥ
[tad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ prabhuḥ
[prabhu]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 8 :
[ bhīṣmaḥ
[bhīṣma]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ svayam
[svayam]{ind.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|rā_r⟩]
[ rājan
[rājat { ppr. [1] ac. }[rāj_1]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ varayā
[vara_2]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ māsa
[māsa]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tāḥ
[tad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ prabhuḥ
[prabhu]{m. sg. nom.}
|⟩]


2 solutions kept among 18
Filtering efficiency: 94%

Additional candidate solutions

Solution 11 :
[ bhīṣmaḥ
[bhīṣma]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sva
[sva]{iic.}
⟨⟩]
[ yam
[ya_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|rā_r⟩]
[ rājan
[rājan]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ varayā
[vara_2]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ māsa
[māsa]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tāḥ
[tad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ prabhuḥ
[prabhu]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 17 :
[ bhīṣmaḥ
[bhīṣma]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sva
[sva]{iic.}
⟨⟩]
[ yam
[ya_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tadā
[tadā]{ind.}
ā|rā_r⟩]
[ rājan
[rājat { ppr. [1] ac. }[rāj_1]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ varayā
[vara_2]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ māsa
[māsa]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tāḥ
[tad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ prabhuḥ
[prabhu]{m. sg. nom.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria