The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: taṃ tam evaiti kaunteya sadā tadbhāvabhāvitaḥ

Sentence: तम् तम् एवैति कौन्तेय सदा तद्भावभावितः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|eai⟩]
[ eti
[i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaunteya
[kaunteya]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sadā
[sadā]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|bhdbh⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ ava
[av]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ avitaḥ
[avi]{tasil}
|⟩]


Solution 2 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|eai⟩]
[ eti
[i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kaunteya
[kaunteya]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sadā
[sadā]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|bhdbh⟩]
[ bhā
[bhā_2]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ ava
[av]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ bhāvitaḥ
[bhāvita { ca. pp. }[bhū_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]


2 solutions kept among 2




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria