The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: labhate ca tataḥ kāmān mayaiva vihitān hi tān

Sentence: लभते च ततः कामान्मयैव विहितान् हि तान्
may be analysed as:


Solution 2 :
[ labhate
[labh]{pr. [1] mo. sg. 3}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[
[kim]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ amāt
[mā_1]{impft. [2] ac. sg. 3}
t|mnm⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ vihitān
[vi-hita_2 { pp. }[vi-dhā_1]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ tān
[tad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ labhate
[labh]{pr. [1] mo. sg. 3}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[
[kim]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ amāt
[mā_1]{impft. [2] ac. sg. 3}
t|mnm⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ vihitān
[vi-hita_2 { pp. }[vi-dhā_1]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ tān
[tad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]


Solution 22 :
[ labhate
[labhat { ppr. [1] ac. }[labh]]{n. sg. dat. | m. sg. dat.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[
[kim]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ amāt
[mā_1]{impft. [2] ac. sg. 3}
t|mnm⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ vihitān
[vi-hita_2 { pp. }[vi-dhā_1]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ tān
[tad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]


Solution 27 :
[ labhate
[labhat { ppr. [1] ac. }[labh]]{n. sg. dat. | m. sg. dat.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[
[kim]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ amāt
[mā_1]{impft. [2] ac. sg. 3}
t|mnm⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ vihitān
[vi-hita_2 { pp. }[vi-dhā_1]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ tān
[tad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 30
Filtering efficiency: 89%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria