The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: evam uktvā hṛṣīkeśaṃ guḍākeśaḥ parantapa

Sentence: एवम् उक्त्वा हृषीकेशम् गुडाकेशः परन्तप
may be analysed as:


Solution 12 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
ā|hā_h⟩]
[ hṛṣī
[hṛṣi]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ke
[kim]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ śam
[śam_3]{ind.}
⟨⟩]
[ guḍākeśaḥ
[guḍākeśa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ param
[para]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
m|tnt⟩]
[ tapa
[tapa]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


1 solution kept among 36
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 6 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
ā|hā_h⟩]
[ hṛṣī
[hṛṣi]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ke
[kim]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ śam
[śam_3]{ind.}
⟨⟩]
[ guḍa
[guḍa]{iic.}
a|aā⟩]
[ akeśaḥ
[akeśa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ param
[para]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
m|tnt⟩]
[ tapa
[tapa]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
ā|hā_h⟩]
[ hṛṣī
[hṛṣi]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ke
[kim]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ śam
[śam_3]{ind.}
⟨⟩]
[ guḍā
[guḍa]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ keśaḥ
[keśa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ param
[param]{adv. | ind.}
m|tnt⟩]
[ tapa
[tapa]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
ā|hā_h⟩]
[ hṛṣī
[hṛṣi]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ke
[kim]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ śam
[śam_3]{ind.}
⟨⟩]
[ guḍā
[guḍa]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ keśaḥ
[keśa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ param
[param]{iic.}
m|tnt⟩]
[ tapa
[tapa]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
ā|hā_h⟩]
[ hṛṣī
[hṛṣi]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ke
[kim]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ śam
[śam_3]{ind.}
⟨⟩]
[ guḍā
[guḍa]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ keśaḥ
[keśa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ param
[param]{iic.}
m|tnt⟩]
[ tapa
[tapa]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 18 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
ā|hā_h⟩]
[ hṛṣī
[hṛṣi]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ke
[kim]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ śam
[śam_3]{ind.}
⟨⟩]
[ guḍā
[guḍa]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ keśaḥ
[keśa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ param
[para]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
m|tnt⟩]
[ tapa
[tapa]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 32 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
ā|hā_h⟩]
[ hṛṣī
[hṛṣi]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ke
[kim]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ śam
[śam_3]{ind.}
⟨⟩]
[ guḍā
[guḍa]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ akeśaḥ
[akeśa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ param
[param]{adv. | ind.}
m|tnt⟩]
[ tapa
[tapa]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 33 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
ā|hā_h⟩]
[ hṛṣī
[hṛṣi]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ke
[kim]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ śam
[śam_3]{ind.}
⟨⟩]
[ guḍā
[guḍa]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ akeśaḥ
[akeśa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ param
[param]{iic.}
m|tnt⟩]
[ tapa
[tapa]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 34 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
ā|hā_h⟩]
[ hṛṣī
[hṛṣi]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ke
[kim]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ śam
[śam_3]{ind.}
⟨⟩]
[ guḍā
[guḍa]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ akeśaḥ
[akeśa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ param
[param]{iic.}
m|tnt⟩]
[ tapa
[tapa]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 36 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
ā|hā_h⟩]
[ hṛṣī
[hṛṣi]{f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ ke
[kim]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ śam
[śam_3]{ind.}
⟨⟩]
[ guḍā
[guḍa]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ akeśaḥ
[akeśa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ param
[para]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
m|tnt⟩]
[ tapa
[tapa]{m. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria