The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tapoviśiṣṭād api vai viśiṣṭān munisañcayāt

Sentence: तपोविशिष्टात् अपि वै विशिष्टान्मुनिसञ्चयात्
may be analysed as:


Solution 77 :
[ tapaḥ
[tapas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[tapa]{m. sg. nom.}
aḥ|vov⟩]
[ viśiṣṭāt
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ viśiṣṭān
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ muni
[muni]{iic.}
⟨⟩]
[ sañcaya
[sañcaya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 79 :
[ tapaḥ
[tapas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[tapa]{m. sg. nom.}
aḥ|vov⟩]
[ viśiṣṭāt
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ viśiṣṭāt
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
t|mnm⟩]
[ muni
[muni]{iic.}
⟨⟩]
[ sañcaya
[sañcaya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 80
Filtering efficiency: 98%

Additional candidate solutions

Solution 37 :
[ tapaḥ
[tapas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[tapa]{m. sg. nom.}
aḥ|vov⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ iṣṭāt
[iṣṭa_1 { pp. }[iṣ_1]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
[iṣṭa_2 { pp. }[yaj_1]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ viśiṣṭān
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ muni
[muni]{iic.}
⟨⟩]
[ sañcaya
[sañcaya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 39 :
[ tapaḥ
[tapas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[tapa]{m. sg. nom.}
aḥ|vov⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ iṣṭāt
[iṣṭa_1 { pp. }[iṣ_1]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
[iṣṭa_2 { pp. }[yaj_1]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ viśiṣṭāt
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
t|mnm⟩]
[ muni
[muni]{iic.}
⟨⟩]
[ sañcaya
[sañcaya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 57 :
[ tapaḥ
[tapas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[tapa]{m. sg. nom.}
aḥ|vov⟩]
[ viśiṣṭa
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ viśiṣṭān
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ muni
[muni]{iic.}
⟨⟩]
[ sañcaya
[sañcaya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 59 :
[ tapaḥ
[tapas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[tapa]{m. sg. nom.}
aḥ|vov⟩]
[ viśiṣṭa
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ viśiṣṭāt
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
t|mnm⟩]
[ muni
[muni]{iic.}
⟨⟩]
[ sañcaya
[sañcaya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 67 :
[ tapaḥ
[tapas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[tapa]{m. sg. nom.}
aḥ|vov⟩]
[ viśiṣṭāt
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ iṣṭān
[iṣṭa_1 { pp. }[iṣ_1]]{m. pl. acc.}
[iṣṭa_2 { pp. }[yaj_1]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ muni
[muni]{iic.}
⟨⟩]
[ sañcaya
[sañcaya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 69 :
[ tapaḥ
[tapas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[tapa]{m. sg. nom.}
aḥ|vov⟩]
[ viśiṣṭāt
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ iṣṭāt
[iṣṭa_1 { pp. }[iṣ_1]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
[iṣṭa_2 { pp. }[yaj_1]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
t|mnm⟩]
[ muni
[muni]{iic.}
⟨⟩]
[ sañcaya
[sañcaya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 71 :
[ tapaḥ
[tapas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[tapa]{m. sg. nom.}
aḥ|vov⟩]
[ viśiṣṭāt
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ viśiṣṭa
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|mnm⟩]
[ muni
[muni]{iic.}
⟨⟩]
[ sañcaya
[sañcaya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 73 :
[ tapaḥ
[tapas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[tapa]{m. sg. nom.}
aḥ|vov⟩]
[ viśiṣṭāt
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ viśiṣṭa
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{iic.}
t|mnm⟩]
[ muni
[muni]{iic.}
⟨⟩]
[ sañcaya
[sañcaya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 75 :
[ tapaḥ
[tapas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[tapa]{m. sg. nom.}
aḥ|vov⟩]
[ viśiṣṭāt
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ viśiṣṭa
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{iic.}
t|mnm⟩]
[ muni
[muni]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sañcaya
[sañcaya]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 78 :
[ tapaḥ
[tapas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[tapa]{m. sg. nom.}
aḥ|vov⟩]
[ viśiṣṭāt
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ viśiṣṭān
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ muni
[muni]{iic.}
⟨⟩]
[ sañca
[sañca]{iic.}
⟨⟩]
[ ya
[ya_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 80 :
[ tapaḥ
[tapas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[tapa]{m. sg. nom.}
aḥ|vov⟩]
[ viśiṣṭāt
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ viśiṣṭāt
[vi-śiṣṭa_1 { pp. }[vi-śiṣ]]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
t|mnm⟩]
[ muni
[muni]{iic.}
⟨⟩]
[ sañca
[sañca]{iic.}
⟨⟩]
[ ya
[ya_2]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria