The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.57 [2024-06-06]


tato gateṣu deveṣu kalir dvāparam abravīt
ततः गतेषु देवेषु कलिः द्वापरम् अब्रवीत्

tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{ m. sg. nom.}
1.1
{ (Participial) Subject [M] }
gateṣu
[gata { pp. }[gam]]{ n. pl. loc. | m. pl. loc.}
2.1
{ (Participial) in [N]s | (Participial) in [M]s }
deveṣu
[deva]{ m. pl. loc. | n. pl. loc.}
3.1
{ in [M]s | in [N]s }
kaliḥ
[kali]{ m. sg. nom.}
4.1
{ Subject [M] }
dvā
[dvi]{ iic.}
5.1
{ Compound }
aparam
[apara_1]{ m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[apara_2]{ m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
6.1
6.2
{ Object [M] | Object [N] | Subject [N] }
{ Object [M] | Object [N] | Subject [N] }
abravīt
[brū]{ impft. [2] ac. sg. 3}
7.1
{ It says Object }


ततः गतेषु देवेषु कलिः द्वा अपरम् अब्रवीत्

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria