The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.56 [2024-04-30]


viśvastau cāpi papraccha haime vapuṣi kāraṇam
विश्वस्तौ चापि पप्रच्छ हैमे वपुषि कारणम्

viśvastau
[viśvasta]{ m. du. voc.}
1.1
{ O(2) [M] }
ca
[ca]{ ind.}
2.1
{ and }
api
[api]{ ind.}
3.1
{ api }
papraccha
[praś]{ pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
4.1
{ You ask Object | It asks Object | I ask Object }
haime
[haima_1]{ m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[haima_2]{ m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
5.1
5.2
{ in [M] | Object(2) [N] | Subject(2) [N] | in [N] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
{ in [M] | Object(2) [N] | Subject(2) [N] | in [N] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
vapuṣi
[vapus]{ n. sg. loc. | m. sg. loc.}
6.1
{ in [N] | in [M] }
kāraṇam
[kāraṇa]{ n. sg. acc. | n. sg. nom.}
7.1
{ Object [N] | Subject [N] }


विश्वस्तौ अपि पप्रच्छ हैमे वपुषि कारणम्

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria