The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.57 [2024-06-06]


tam uvāca tato rājā tvarito gamane tadā
तम् उवाच ततः राजा त्वरितः गमने तदा

tam
[tad]{ m. sg. acc.}
1.1
{ Object [M] }
uvā
[vā_3]{ pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
2.1
{ It does Object | I do Object }
ca
[ca]{ ind.}
3.1
{ and }
tataḥ
[tata_2]{ m. sg. nom.}
4.1
{ Subject [M] }
rājā
[rājan]{ m. sg. nom.}
[rāj_2]{ m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
5.1
5.2
{ Subject [M] }
{ by [M] | by [N] | by [F] }
tvaritaḥ
[tvarita { pp. }[tvar]]{ m. sg. nom.}
[tvarita { ca. pp. }[tvar]]{ m. sg. nom.}
6.1
6.2
{ (Participial) Subject [M] }
{ (Participial) Subject [M] }
gamane
[gamana]{ n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
7.1
{ Object(2) [N] | Subject(2) [N] | in [N] | in [M] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
tadā
[tadā]{ ind.}
8.1
{ tadaa }


तम् उवा ततः राजा त्वरितः गमने तदा

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria