The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.58 [2024-07-07]


tataḥ śaṅkhaninādena bherīṇāṃ ca mahāsvanaiḥ
ततः शङ्खनिनादेन भेरीणाम् च महास्वनैः

tataḥ
[tata_2]{ m. sg. nom.}
1.1
{ Subject [M] }
śam
[śam_3]{ ind.}
2.1
{ zam#3 }
khan
[khañj_2]{ m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
3.1
{ Subject [M] | Object [N] | Subject [N] | Subject [F] }
ina
[ina]{ iic.}
4.1
{ Compound }
ade
[ada]{ m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[ad_2]{ m. sg. dat. | n. sg. dat. | f. sg. dat.}
5.1
5.2
{ in [M] | Object(2) [N] | Subject(2) [N] | in [N] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
{ to [M] | to [N] | to [F] }
na
[na]{ ind.}
6.1
{ na }
bhe
[bhā_2]{ f. du. acc. | f. du. nom.}
7.1
{ Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
rīṇām
[rīṇa { pp. }[ri]]{ f. sg. acc.}
8.1
{ (Participial) Object [F] }
ca
[ca]{ ind.}
9.1
{ and }
mahā
[mahat]{ iic.}
10.1
{ Compound }
svanaiḥ
[svana]{ n. pl. i.}
11.1
{ by [N]s }


ततः शम् खन् इन अदे भे रीणाम् महा स्वनैः

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria