The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: gāvaś ca bahulās tatra na kṛśā na ca durduhāḥ

Sentence: गावः च बहुलास् तत्र न कृशा न च दुर्दुहाः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ gāvaḥ
[go]{m. pl. nom. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bahulāḥ
[bahula]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ kṛśāḥ
[kṛśa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|n_n⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ durduhāḥ
[durduhāḥ]{?}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ gāvaḥ
[go]{m. pl. nom. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bahulāḥ
[bahula]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ kṛśāḥ
[kṛśa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|n_n⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ durduhāḥ
[durduhāḥ]{?}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ gāvaḥ
[go]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bahulāḥ
[bahula]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ kṛśāḥ
[kṛśa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|n_n⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ durduhāḥ
[durduhāḥ]{?}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ gāvaḥ
[go]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bahulāḥ
[bahula]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ kṛśāḥ
[kṛśa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|n_n⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ durduhāḥ
[durduhāḥ]{?}
⟨⟩]


4 solutions kept among 8
Filtering efficiency: 57%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria