The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tataḥ prādhmāpayac chaṅkhaṃ bherīśatanināditam

Sentence: ततः प्राध्मापयच्छङ्खम् भेरीशतनिनादितम्
may be analysed as:


Solution 3 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ prādhmāpayat
[pra-dham]{ca. impft. ac. sg. 3}
t|ścch⟩]
[ śaṅkham
[śaṅkha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bherī
[bherī]{iic.}
⟨⟩]
[ śata
[śata]{iic.}
⟨⟩]
[ nināditam
[ni-nādita { ca. pp. }[ni-nad]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ prādhmāpayat
[pra-dham]{ca. impft. ac. sg. 3}
t|ścch⟩]
[ śaṅkham
[śaṅkha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bherī
[bherī]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ śata
[śata]{iic.}
⟨⟩]
[ nināditam
[ni-nādita { ca. pp. }[ni-nad]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prādhmāpayat
[pra-dham]{ca. impft. ac. sg. 3}
t|ścch⟩]
[ śaṅkham
[śaṅkha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bherī
[bherī]{iic.}
⟨⟩]
[ śata
[śata]{iic.}
⟨⟩]
[ nināditam
[ni-nādita { ca. pp. }[ni-nad]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prādhmāpayat
[pra-dham]{ca. impft. ac. sg. 3}
t|ścch⟩]
[ śaṅkham
[śaṅkha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bherī
[bherī]{iic.}
⟨⟩]
[ śata
[śata]{iic.}
⟨⟩]
[ nināditam
[ni-nādita { ca. pp. }[ni-nad]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 72%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ prādhmāpayat
[pra-dham]{ca. impft. ac. sg. 3}
t|ścch⟩]
[ śam
[śam_3]{ind.}
m|khṅkh⟩]
[ kham
[kha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bherī
[bherī]{iic.}
⟨⟩]
[ śata
[śata]{iic.}
⟨⟩]
[ nināditam
[ni-nādita { ca. pp. }[ni-nad]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ prādhmāpayat
[pra-dham]{ca. impft. ac. sg. 3}
t|ścch⟩]
[ śam
[śam_3]{ind.}
m|khṅkh⟩]
[ kham
[kha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bherī
[bherī]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ śata
[śata]{iic.}
⟨⟩]
[ nināditam
[ni-nādita { ca. pp. }[ni-nad]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prādhmāpayat
[pra-dham]{ca. impft. ac. sg. 3}
t|ścch⟩]
[ śam
[śam_3]{ind.}
m|khṅkh⟩]
[ kham
[kha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bherī
[bherī]{iic.}
⟨⟩]
[ śata
[śata]{iic.}
⟨⟩]
[ nināditam
[ni-nādita { ca. pp. }[ni-nad]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ prādhmāpayat
[pra-dham]{ca. impft. ac. sg. 3}
t|ścch⟩]
[ śam
[śam_3]{ind.}
m|khṅkh⟩]
[ kham
[kha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bherī
[bherī]{iic.}
⟨⟩]
[ śata
[śata]{iic.}
⟨⟩]
[ nināditam
[ni-nādita { ca. pp. }[ni-nad]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria