The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: evam ukte tu kalinā pratyūcus te divaukasaḥ

Sentence: एवम् उक्ते तु कलिना प्रत्यूचुस् ते दिवौकसः
may be analysed as:


Solution 2 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ kalinā
[kali]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pratyūcuḥ
[pratyūcus]{?}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ divaukasaḥ
[divaukas]{m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 4 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ukte
[ukti]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ kalinā
[kali]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pratyūcuḥ
[pratyūcus]{?}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ divaukasaḥ
[divaukas]{m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 6 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ kalinā
[kali]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pratyūcuḥ
[pratyūcus]{?}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ divaukasaḥ
[divaukas]{m. pl. voc.}
|⟩]


3 solutions kept among 6
Filtering efficiency: 60%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria