The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: bhīṣmeṇokte tato droṇo duryodhanam abhāṣata

Sentence: भीष्मेणोक्ते ततः द्रोणः दुर्योधनम् अभाषत
may be analysed as:


Solution 1 :
[ bhīṣmeṇa
[bhīṣma]{m. sg. i. | n. sg. i.}
a|uo⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ droṇaḥ
[droṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ duḥ
[dus]{iic.}
|yry⟩]
[ yodhanam
[yodhana]{ind.}
⟨⟩]
[ abhāṣata
[bhāṣ]{impft. [1] mo. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ bhīṣmeṇa
[bhīṣma]{m. sg. i. | n. sg. i.}
a|uo⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ droṇaḥ
[droṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ duḥ
[dus]{iic.}
|yry⟩]
[ yodhanam
[yodhana]{ind.}
⟨⟩]
[ abhāṣata
[bhāṣ]{impft. [1] mo. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ bhīṣmeṇa
[bhīṣma]{m. sg. i. | n. sg. i.}
a|uo⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ droṇaḥ
[droṇa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ duḥ
[dus]{iic.}
|yry⟩]
[ yodhanam
[yodhana]{ind.}
⟨⟩]
[ abhāṣata
[bhāṣ]{impft. [1] mo. sg. 3}
⟨⟩]


3 solutions kept among 9
Filtering efficiency: 75%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria