The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tata enaṃ mahādevaḥ pīḍya gātraiḥ supīḍitam

Sentence: तत एनम् महादेवः पीड्य गात्रैः सुपीडितम्
may be analysed as:


Solution 27 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|e_e⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mahādevaḥ
[mahādeva]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pīḍya
[pīḍya { pfp. [1] }[pīḍ]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ supīḍitam
[supīḍitam]{?}
⟨⟩]


Solution 57 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|e_e⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mahādevaḥ
[mahādeva]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pīḍya
[pīḍya { pfp. [1] }[pīḍ]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ supīḍitam
[supīḍitam]{?}
⟨⟩]


2 solutions kept among 75
Filtering efficiency: 98%

Additional candidate solutions

Solution 5 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|e_e⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ devaḥ
[devṛ]{m. sg. voc.}
|⟩]
[ pīḍya
[pīḍya { pfp. [1] }[pīḍ]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ supīḍitam
[supīḍitam]{?}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|e_e⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ devaḥ
[deva]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pīḍya
[pīḍya { pfp. [1] }[pīḍ]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ supīḍitam
[supīḍitam]{?}
⟨⟩]


Solution 24 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|e_e⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|aā⟩]
[ adevaḥ
[adeva]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pīḍya
[pīḍya { pfp. [1] }[pīḍ]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ supīḍitam
[supīḍitam]{?}
⟨⟩]


Solution 35 :
[ tate
[tata_2]{m. sg. loc.}
e|ea_e⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ devaḥ
[devṛ]{m. sg. voc.}
|⟩]
[ pīḍya
[pīḍya { pfp. [1] }[pīḍ]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ supīḍitam
[supīḍitam]{?}
⟨⟩]


Solution 46 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|e_e⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ devaḥ
[deva]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pīḍya
[pīḍya { pfp. [1] }[pīḍ]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ supīḍitam
[supīḍitam]{?}
⟨⟩]


Solution 54 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|e_e⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|aā⟩]
[ adevaḥ
[adeva]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pīḍya
[pīḍya { pfp. [1] }[pīḍ]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ supīḍitam
[supīḍitam]{?}
⟨⟩]


Solution 65 :
[ tate
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
e|ea_e⟩]
[ enam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ devaḥ
[devṛ]{m. sg. voc.}
|⟩]
[ pīḍya
[pīḍya { pfp. [1] }[pīḍ]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ gātraiḥ
[gātra]{n. pl. i.}
|⟩]
[ supīḍitam
[supīḍitam]{?}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria